Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου
Κυριακή 5 Μαρτίου 2023
Akathistos an die Hl. Sophia und ihre Töchter Pistis, Elpis und Agapi
Akathistos an die Hl. Sophia und ihre Töchter Pistis, Elpis und Agapi (Wera, Nadegda, Ljubov)
Sophia von RomDie heiligen Sophia lebte mit ihren drei Töchtern in Mailand und verschenkte nach dem Tod ihres Mannes all ihren Besitz an die Armen. Beeinflusst durch den Wunsch, als Märtyrerin zu sterben, ging sie mit ihren Töchtern nach Rom, zur Zeit der Christenverfolgung von Kaiser Hadrian. Als erstes errangen ihre Töchter die Krone des Martyriums. Nachdem die Mutter sie begraben hatte, erlitt auch sie drei Tage später das Martyrium, dies geschah um das Jahr 125.
Vita: https://orthpedia.de/index.php/Sophia_und_ihre_drei_T%C3%B6chter,_M%C3%A4rtyrerinnen_in_Rom
Kondak 1
Euch, den auserwählten Dienerinnen des Herrn, des Allmächtigen, Pistis, Elpis und Agapi sowie der weisen Mutter Sophia senden wir voller Rührung Lobgesänge empor. Ihr aber, die ihr Freimut vor Christus Gott besitzet, bittet für uns, auf dass wir von Sünden und Drangsalen befreit werden und in Dankbarkeit zu euch rufen:
Freuet euch, ihr Pistis, Elpis und Agapi zusammen mit Sophia, eurer überaus weisen Mutter.
Ikos 1
Die Engel im Himmel freuten sich, auf euer tugendhaftes Leben schauend, das ihr verbrachtet im Lesen von göttlichen Schriften, in Arbeit, Fasten, Gebet und Mildtätigkeit, stets von eurer Mutter belehrt, auf dass ihr zu lebenden Abbildern jener drei theologischen Tugenden werdet, nach denen ihr benannt wurdet. Wir aber, die wir über derartige Weisheit eurer Mutter und eure vollkommene Vernünftigkeit staunend, sprechen zu euch ehrfürchtig:
Freuet euch, ihr Schwestern voller Eintracht, nach den drei Tugenden benannt; Freuet euch, die ihr im Gehorsam eurer gottweisen Mutter gegenüber die Stufen der Vervollkommnung empor gestiegen seid.
Freuet euch, die ihr, drei paradiesischen Zweigen gleich, im falschgläubigen Rom aufgewachsen seid; Freue dich, Sophia, die du deine Töchter nach Tugenden benannt und diese wirklich zu erfüllen gelehrt hast.
Freue dich, Pistis, die du uns das Unsichtbare so zu sehen hilfst, als wäre es das Sichtbare; Freue dich, mit Unverweslichkeit Gekleidete.
Freue dich, Elpis, die du durch Hoffnung unsere Leiden im Tal der Drangsale milderst und mit deiner Rechten auf das Höhere hindeutest; Freue dich, die du das Himmlische Reich ererbt hast.
Freue dich, Agapi, die du durch göttliche Liebe die Seligkeit des unsterblichen Lebens uns offenbarst; Freue dich, die du von der Gnade des Heiligen Geistes umstrahlt bist.
Freue dich, Sophia, das bedeutet „die Weisheit“, die du deine Töchter überaus weise erzogen hast; Freue dich, die du uns in den Tugenden des Glaubens, der Hoffnung und der Liebe festigst.
Freuet euch, Pistis, Elpis und Agapi, zusammen mit Sophia, eurer überaus weisen Mutter.
Kondak 2
Als die weise Sophia die Diener sah, die gekommen waren, sie mit ihren Töchtern zum Kaiser Hadrian zu rufen, und den Grund ihrer Vorladung erfuhr, stand sie mit ihren Kindern auf und betete, Gott um Hilfe bittend. Nach dem Gebet aber hielten sie sich an den Händen einem geflochtenen Kranze gleich und gingen gemeinsam hin, indem sie Christus Gott sangen:
Alleluïa.
Ikos 2
Mit wahrem innerem Wissen wart ihr erfüllt, o Heiligen, als ihr in die kaiserlichen Gemächer hineingeführt wurdet. Ihr erschienet vor dem Kaiser Hadrian mit freudigem Antlitz, fröhlichen Augen und tapferem Herzen. Der Kaiser aber, da er eure ehrwürdigen furchtlosen Antlitze sah und die Weisheit von Sophia erkannte, verschob sein Gericht auf eine andere Zeit und schickte euch zu einer gewissen vornehmen Frau, bei der ihr drei Tage verbracht habt, von eurer überaus weisen Mutter mit gotteingegebenen Worten Tag und Nacht belehrt. Daher lobpreisen wir euch, indem wir dieses rufen:
Freuet euch, ihr drei makellosen Lämmer Christi, die ihr den Gipfel der Tugenden in euch vereint habt; Freuet euch, ihr drei tugendhaften Schwestern, die ihr einen festen Glauben, eine innige Hoffnung und eine ungeheuchelte Liebe zu Gott dem Herrn erwiesen habt.
Freuet euch, die ihr eure Schönheit und Jugend um des Schönsten unter den Menschenkindern willen nicht verschont habt; Freue dich, Sophia, die du deine geliebten Kinder zum Martyrerkampf für Christus anwiesest.
Freue dich, Pistis, die du durch das Martyrium für Christus deinen Glauben bekannt hast; Freue dich, die du deine Schwestern durch einen festen Glauben stärktest.
Freue dich, Elpis, die du eine feste Hoffnung auf Christus setztest; Freue dich, die du deine Schwestern durch eine Hoffnung, die nicht nachlässt, festigtest.
Freue dich, Agapi, die du durch die Qualen für Christus deine tatkräftige Liebe zeigtest; Freue dich, die du deine Schwestern mit dem Feuer der Liebe beschirmtest.
Freue dich, Sophia, die du deine geliebten Kinder dazu ermahntest, Ruhm, Reichtum und die ganze Süße dieser vergänglichen Welt zu verachten; Freue dich, die du deine gütigen Töchter fleißig lehrtest, bis auf das Blut für den Herrn einzutreten und für ihn zu sterben.
Freuet euch, Pistis, Elpis und Agapi, zusammen mit Sophia, eurer überaus weisen Mutter.
Kondak 3
Von der göttlichen Macht beschattet waren die Martyrerinnen, die den ihren Namen entsprechenden Tugenden durch die Martyrerkämpfe in die Tat umgesetzt haben, indem sie Gott sangen:
Alleluïa.
Ikos 3
Die heiligen Martyrerinnen hatten in sich die Säule des Glaubens, die Flügel der Hoffnung und das Feuer der Liebe; sie hörten in Labsal den Worten ihrer Mutter zu, festigten sich gegenseitig in Langmut und gingen freudig hin, da sie sich ein ehrwürdiges Martyrium für Christus wünschten. Diesen beten wir als unseren Gott an und ehren euch mit solchen Ausrufen:
Freuet euch, die ihr nicht im Geringsten um den Verlust dieses zeitlichen Lebens um des ewigen Lebens willen getrauert habt; Freuet euch, die ihr, um der Ehre Christi willen, das Fleisch den Qualen ausgeliefert habt;
Freuet euch, die ihr drei kostbare Gefäße des Glaubens, der Hoffnung und der Liebe Gott als Gabe dargebracht habt; Freue dich, Sophia, die du ob deiner größten Liebe zu deinen Töchtern es vom ganzen Herzen gewünscht hast, sie mögen das Reich Gottes erben.
Freue dich, Pistis, die du unsere Seelen mit dem Glauben anscheinst; Freue dich, die du uns zum ruhigen Hafen emporhebst.
Freue dich, Elpis, die du unsere Herzen mit der Süße der Hoffnung belebst; Freue dich, die du uns aus der Tiefe der Verzweiflung emporziehst.
Freue dich, Agapi, die du unsere Leiden und Drangsale in Freude verwandelst; Freue dich, die du unsere versteinerten Herzen in Rührung versetzt.
Freue dich, Sophia, die du durch Weisheit uns Gutes lehrst; Freue dich, die du das verdunkelte Auge unserer Seelen erleuchtest.
Freuet euch, Pistis, Elpis und Agapi, zusammen mit Sophia, eurer überaus weisen Mutter.
Kondak 4
Der Sturm der Wut des Tyrannen bracht über dich herein, o heilige Pistis, konnte dich jedoch nicht erschüttern. Denn wer vermag es, den unüberwindlichen Glauben ins Wanken zu bringen, der fester als ein Diamant ist und die Gläubigen gelehrt hat, Gott mitzusingen:
Alleluïa.
Ikos 4
Als die weise Mutter es hörte, wie sich ihre Töchter vor dem Kaiser furchtlos zu Christus bekannten und sagten, sie wünschen sich nur eines, nämlich zu leiden und bittere Qualen für den geliebten Jesus Christus zu ertragen, da freute sie sich sehr und bat Gott, er möge sie in den bevorstehenden Qualen stärken. Da wir diesen Entschluss loben, lasst uns der ersten Tochter der weisen Mutter dieses singen:
Freue dich, Pistis, die du unbarmherzige Schläge um des geliebtesten Jesus willen wie Labsal auf dich genommen hast; Freue dich, die du deine abgeschnittenen Brüste wie zwei Blüten der Reinheit Gott als Opfer dargebracht hast.
Freue dich, du, deren Wunde statt Blut Milch entfloss; Freue dich, die du auf glühendes Eisen gelegt wurdest.
Freue dich, die du, in einen kochenden Kessel eingeworfen, weder verbrannt warst noch Schaden nahmst; Freue dich, die du die Flammen unserer Leidenschaften durch himmlische Kühle linderst;
Freue dich, die du das Feuer unserer Qualen in Krankheiten löschst; Freue dich, die du uns inmitten der Widrigkeiten mit dem Zeichen des Glaubens bezeichnest.
Freue dich, die du uns mit dem Schild des Glaubens im Kampf gegen den Feind bedeckst; Freue dich, die du dein kostbares Haupt für das Haupt der Kirche, Christus Gott, freudig dem Schwert gebeugt hast.
Freue dich, die du, mit dem Purpur deines Blutes wie mit einem Purpurgewand bekleidet, den Augen deines unsterblichen Bräutigams erschienen bist; Freue dich, die du ins ersehnte Land gekommen bist und den geliebten Retter und Herrn erblickt hast.
Freuet euch, Pistis, Elpis und Agapi, zusammen mit Sophia, eurer überaus weisen Mutter.
Kondak 5
Den gotterschaffenen Sternen seid ähnlich ihr geworden, Pistis, Elpis und Agapi, denn mit dem ganzen Herzen hinget ihr am einzigen ewigen Leben und an der unaussprechlichen Schönheit, an Jesus Christus, und so schrittet ihn rasch zum Tode für ihn und zum Genuss seiner göttlichen Schau, indem ihr ihm sangt:
Alleluïa.
Ikos 5
Als die siegreichen Schwestern die heilige Pistis sahen, wie diese freudig für Christus gelitten hat, wollten auch sie selbst ihre Seelen für ihn hingeben; der Kaiser aber fing an, die heilige Elpis zu befragen, und da er sah, dass sie der gleichen Gesinnung war wie ihre Schwester, übergab er sie den Foltern, konnte jedoch nichts erreichen. Wir aber, die wir die heilige Elpis ob dieser ihrer Sinnesart lobpreisen, wollen sie besingen und verherrlichen:
Freue dich, Elpis, die du, schrecklich geschlagen, die überaus freudige Hoffnung auf den Herrn trotzdem nicht verloren hast; Freue dich, die du deine Qualen demütig und im Schweigen erduldetest.
Freue dich, die du auch uns eine starke Geduld gewährst; Freue dich, die du, im glühenden Ofen unverbrannt geblieben, Gott Lobpreis emporsandtest.
Freue dich, die du auch uns lehrst, in den Leiden Gott zu loben; Freue dich, die du geschabt wurdest mit eisernen Krallen.
Freue dich, die du uns, die wir in Drangsalen sind, mit den Strahlen der Hoffnung anstrahlst; Freue dich, da ein gewisser wunderbarer Duft deinen Wunden entströmte.
Freue dich, die du eine unerschütterliche Hoffnung auf den Herrn Jesus unabänderlich bewahrtest; Freue dich, die du Hoffnungslosigkeit und Kraftlosigkeit in unseren Herzen vernichtest.
Freue dich, die du die Hinrichtung mit dem Schwert für Christus freudig angenommen hast; Freue dich, du helles Morgenrot, die du uns, von den irdischen Mühsalen niedergedrückten, den ewigen Frieden eröffnest.
Freuet euch, Pistis, Elpis und Agapi, zusammen mit Sophia, eurer überaus weisen Mutter.
Kondak 6
Den gotttragenden Predigern und Aposteln waret ihr ähnlich, ihr gottweisen Schwestern, denn durch eure Tugenden habt ihr allen Gläubigen Glauben, Hoffnung und Liebe zum Herrn, dem Gebieter über alles, verkündet, indem ihr diesem sangt:
Alleluïa.
Ikos 6
Der Sonne gleich bist du, heilige Agapi, aufgestrahlt, denn wer sonst vermag es, sich so für seinen geliebten Herrn einzusetzen, wie die Liebe, denn es steht geschrieben: „Stark wie der Tod ist die Liebe. Auch mächtige Wasser können die Liebe nicht löschen; auch Ströme schwemmen sie nicht weg.“ Jetzt bitten wir dich, o heilige Agapi, die du von seraphimischer Flamme der Liebe zum Herrn entbrannt bist: Erneuere unsere versteinerten und ausgetrockneten Herzen; entfache in uns, die wir an Liebe arm sind, das Licht der Liebe, auf dass wir, den Herrn und all unsere Nächsten lieb gewonnen, dich als unsere Fürbitterin so loben:
Freue dich, Agapi, denn die mächtigen Wasser der Trugbilder der Welt konnten deine Liebe zu Christus nicht löschen; Freue dich, denn, all die Liebedienerei und Geschenke des Kaisers zurückgewiesen, hast du deine Seele für den Herrn hingegeben.
Freue dich, denn die Ströme der Nöte und Leiden haben deine Liebe nicht weggeschwemmt; Freue dich, die du für den Herrn Jesus aufs Folterrad gespannt, mit Stöcken geschlagen, mit Bohrern durchlöchert und in den Feuerofen geworfen wurdest.
Freue dich, die du in schrecklichen Qualen gestärkt wurdest durch die Kraft Gottes, Freue dich, die du durch dein Blut, um der Liebe zu deinem unsterblichen Bräutigam Christus willen vergossen, Liebe in unseren erkalteten Herzen weckst;
Freue dich, die du uns klar gezeigt hast, dass um der Liebe willen alle Martern werden angenehm erduldet; Freue dich, die du uns offenbart hast, dass die göttliche Liebe zum ewigen Leben führt.
Freue dich, die du durch Taten selbst glaubwürdig gemacht hast, dass die göttliche Liebe eine Offenbarung der Unsterblichkeit ist; Freue dich, da keinerlei Martern Agapi von der Liebe Christi konnten scheiden;
Freue dich, die du in Qualen apostelgleich verkündetest, dass dich von der Liebe Gottes weder Bedrängnis noch Not, noch Verfolgung, weder Hunger noch Kälte, weder Gefahr noch Schwert können scheiden; Freue dich, die du um der Liebe Christi willen mit dem Schwert enthauptet wurdest.
Freuet euch, Pistis, Elpis und Agapi, zusammen mit Sophia, eurer überaus weisen Mutter.
Kondak 7
Da sie sich wünschten, sich von ihrem Leib bald zu trennen und mit Christus zu sein, umarmten sich und ihre Mutter Sophia die heiligen Mädchen, während sie zur Enthauptung durch das Schwert gingen, und küssten sich, uns eine freundschaftliche Liebe lehrend, auf dass wir alle zusammen Gott singen:
Alleluïa.
Ikos 7
Ein neues Wunder zeigte der Herr, als er seine Hilfe den für das Bekenntnis seines Namens leidenden derart jungen Mädchen sandte: Denn durch Glauben, Hoffnung und Liebe gestärkt und erhöht, vollendeten sie tapfer ihre Kämpfe. Wir aber bitten euch, die ihr einmütig und einträchtig bis ans Lebensende geblieben seid: Möget ihr auch uns Einmütigkeit beim Vollbringen guter Werke herabsenden, die wir euch gerührt hochpreisen:
Freuet euch, Pistis, Elpis und Agapi, die ihr auf dem einen Wege der Martern zu den himmlischen Toren geschritten seid; Freuet euch, die ihr ins überaus lichtvolle Gemach eures überaus liebenswürdigen Bräutigams im Jubelklang eingegangen seid.
Freuet euch, denn Jesus Christus machte die Wunden eurer Leiber leuchtend wie die Sterne im Himmel; Freue dich, Sophia, die du mannhaft geschaut hast auf die Qualen deiner Kinder.
Freuet euch, denn der Herr hat eure durch die Martern hinweggenommene Schönheit mit der himmlischen Schönheit, die kein Auge je gesehen, geschmückt; Freuet euch, die ihr die Kränze der Vergeltung empfangen habt.
Freuet euch, die ihr drei von der Sonne der Gerechtigkeit angeschienenen Sternen gleicht, Freue dich, Sophia, die du im tapferen Bekenntnis des Namens Christi durch deine Töchter einen großen Trost gefunden hast.
Freuet euch, die ihr das Dunkel unserer Zweifel zerstreut; Freuet euch, die ihr uns, durch seelische und körperliche Leiden niedergedrückten, stärkt.
Freuet euch, die ihr unsere Herzen mit der Schönheit der Liebe schmückt; Freue dich, Sophia, du Stärke und Trost jener, die in Nöten und Elend ermatten.
Freuet euch, Pistis, Elpis und Agapi, zusammen mit Sophia, eurer überaus weisen Mutter.
Kondak 8
Ein fremdes und für uns Schwache und in Gelüste der Welt Versunkene unverständliches Ding erblicken wir: Die heilige Sophia wurde, schreckliche und bittere Qualen und den Tod ihrer geliebten Kinder sehend, nicht im Geringsten traurig, sondern freute sich sehr im Geiste, indem sie Gott sang:
Alleluïa.
Ikos 8
Ganz und gar war die weise Sophia in den Höhen, als sie ihre Töchter mit süßen Worten und weisen Belehrungen zum Martyrium anhielt. Auch wenn sie naturgemäß plötzlich zu Tränen neigte, kehrte sie durch die Liebe Christi wieder zur Freude zurück, denn die Trauer des Herzens und den mütterlichen Schmerz um die Kinder besiegte in ihr die Liebe Gottes. Denn, ihre Töchter mit einer großen Liebe liebend, wünschte sie ihnen mehr als alles andere das Himmelreich. Daher staunen wir über deine Weisheit und deine große Liebe zu deinen Töchtern; wir rühmen dich und rufen:
Freue dich, Sophia, denn deine Seele freute sich über das selige Hinscheiden deiner Töchter, die den Namen des Herrn hatten freimütig bekannt; Freue dich, die du durch die Martyrerkrönung deiner Kindern Ehre und Ruhm empfangen hast.
Freue dich, die du gewürdigt wurdest, am Martyrertum teilzuhaben und in der himmlischen Herrlichkeit Christi, Gottes, mit deinen Töchtern dabei zu sein; Freue dich, die du die kostbaren Leiber deiner Töchter unter Freudentränen bestattet hast.
Freue dich, die Du drei Tage lang an ihrem Grab gesessen hast und im Todesschlaf im Herrn entschlafen bist; Freue dich, die du wenn nicht körperlich, dann doch mit dem Herzen für Christus gelitten hast.
Freue dich, die du drei tugendhafte Töchter, durch welche du Glauben, Hoffnung und Liebe zu Gott zeigst, der Allheiligen Dreifaltigkeit als Geschenk dargebracht hast; Freue dich, die du gerettet wurdest, da du Kinder zur Welt brachtest.
Freue dich, du wunderbare Mutter, guten Gedenkens würdig; Freue dich, die du deine Töchter anflehtest, ihr Blut für Christus zu vergießen;
Freue dich, die du uns weise machst, damit wir unablässig an den Tugenden des Glaubens, der Hoffnung und der Liebe festhalten; Freue dich, die du für uns zur lebenschaffenden Dreifaltigkeit betest.
Freuet euch, Pistis, Elpis und Agapi, zusammen mit Sophia, eurer überaus weisen Mutter.
Kondak 9
Die Engel wunderten sich allesamt über eure Leiden, ihr heiligen Martyrerinnen, feierten euren Sieg über den Teufel, begleiteten aber eure Seelen zum Himmel und sangen Christus Gott:
Alleluïa.
Ikos 9
Die beredten Künder schaffen es nicht, all eure Leiden für Christus auszusprechen, und, über einen derartigen Kampf, in so jungen Jahren ausgefochten, staunend, hüllen sich in Schweigen. Wir aber, Gott ob eures kostbaren Hinscheidens verherrlichend, hochpreisen euch so:
Freuet euch, Pistis, Elpis und Agapi, die ihr Gott Lob singt, der in den Himmel der Himmel hinaufgestiegen ist; Freuet euch, du Schild des Glaubens, du Rüstung der Hoffnung und du, Leuchte der Liebe.
Freuet euch, die ihr euch an der Schau des überaus herrlichen Antlitzes Gottes labt, Freue dich, Sophia, die du fromme Mütter anweist, ihre Kinder weise zu erziehen.
Freuet euch, die ihr uns lehrt, Gott zu suchen, auf dass unsere Seelen am Leben bleiben; Freuet euch, ihr heißen Fürsprecherinnen jener, die bei euch mit Glauben, Hoffnung und Liebe Zuflucht suchen.
Freuet euch, die ihr uns ermahnt, dass all die Süße und all der Trug dieser Welt wie Rauch vergehen, wie Staub vom Wind verweht werden und sich in Erdenstaub verwandeln; Freue dich, Sophia, die du Gott den Herrn mit ganzem Herzen hast liebgewonnen.
Freuet euch, die ihr, drei klaren Bächen gleicht, zu der einen Quelle des Lebens gelaufen seid; Freuet euch, die ihr, drei wohlduftenden Blüten gleich, einem fruchtbaren Zweig entsprossen seid.
Freuet euch, die ihr wie drei Spiegel die grenzenlose Schönheit Gottes in euch widerspiegelt; Freue dich, Sophia, die du, einem Olivenbaum gleich, drei Zweige, mit reichlichen Früchten der Gaben Gottes schwer behängt, hast sprießen lassen.
Freuet euch, Pistis, Elpis und Agapi, zusammen mit Sophia, eurer überaus weisen Mutter.
Kondak 10
Da sie ihre Seelen retten wollten, verachteten die heiligen Martyrerinnen um der Liebe Christi willen die Liebedienerei des Kaisers und die Reichtümer dieser vergänglichen Welt und nahmen freudig den Martyrertod für Christus an, indem sie ihm sangen:
Alleluïa.
Ikos 10
Die Mauern des Glaubens, der Hoffnung und der Liebe stellen die heiligen Martyrerinnen für alle dar, die sich mit heißem und eifrigem Gebet zu ihnen flüchten und in Trauer und Widrigkeiten so zu ihnen rufen:
Freuet euch, ihr gütige Heilerinnen der Sündenwunden; Freuet euch, die ihr uns im Dunkel unserer Traurigkeit mit dem Licht der Hoffnung anscheint.
Freuet euch, die ihr uns inmitten der Widrigkeiten und Drangsale wunderbare Ruhe sendet; Freue dich, Sophia, die du eine weise Fürsorge für uns, die wir in schlimmen Leiden niedergestreckt sind, erweisest.
Freue dich, Pistis, die du das Kreuz der Rettung vor uns aufrichtest; Freue dich, die du unsere Schwächen auf die Gebete zu dir hin heilst.
Freue dich, Elpis, die du uns den Anker der Erlösung reichst; Freue dich, die du die Mutlosigkeit unserer Herzen gütig hinweg nimmst.
Freue dich, Agapi, die du uns durch deine Fürsprache beim Herrn in einer bösen Widrigkeit von einem plötzlichen Tode abschirmst; Freue dich, die du unsere schwindenden Kräfte in Frische stärkst.
Freue dich, Sophia, du fleißige Fürbitterin für uns bei Gott; Freue dich, du weise Lehrerin in unseren guten Werken.
Freuet euch, Pistis, Elpis und Agapi, zusammen mit Sophia, eurer überaus weisen Mutter.
Kondak 11
Wenn wir euch, heilige Martyrerinnen, diesen Lobgesang auch zehntausendfach dargebracht hätten, hätte es nicht gereicht, um eure Tugenden und Kämpfe zu rühmen. Trotzdem senden wir zu Gott empor das Lob für alles, was er durch seine Heiligen uns zeigt, und singen diesem:
Alleluïa.
Ikos 11
Kerzen, die mit himmlischem Licht vor Gott leuchten, sind Pistis, Elpis und Agapi gleich zusammen mit ihrer Mutter Sophia; vor diesen fallen wir nieder und bitten, mögen sie uns erleuchten, die wir in Dunkelheit der Traurigkeit befangen sind und aus Herzenstiefe rufen:
Freuet euch, die ihr eure Gewänder im Blut des Lammes auf Erden weiß gemacht habt; Freuet euch, die ihr uns das ewige Leben erbittet.
Freuet euch, ihr Feste und Schutz der Seelen, die nach Ruhe in der Barmherzigkeit Gottes suchen; Freue dich, Sophia, die du uns von der Eitelkeit der Welt abschirmst.
Freue dich, Pistis, du kostbares Weihrauchfass, das den Weihrauch des Lobes Gottes emporsteigen lässt. Freue dich, die du uns Sünder durch den Glauben erleuchtest.
Freue dich, Elpis, du unser Trost und Zuflucht in Drangsal; Freue dich, eine strahlende Botin der Erlösung in unserer Trauer.
Freue dich, Agapi, die du Arglosigkeit und Sanftmut in unsere Herzen einflößt; Freue dich, du geheimnisvoller Stern, der uns aus der irdischen Enge in die Höhe emporhebt.
Freue dich, Sophia, du weise und überaus ehrwürdige Lehrmeisterin; Freue dich, die du einen gottweisen Lebenswandel für jene einrichtest, die zu dir beten.
Freuet euch, Pistis, Elpis und Agapi, zusammen mit Sophia, eurer überaus weisen Mutter.
Kondak 12
Ihr heiligen Martyrerinnen, die ihr dessen gewürdigt wurdet, die Gnade Gottes zu empfangen, bittet für uns den überaus reinen Gebieter Christus, dass er uns Sündern gnädig sein möge, die wir mit Glauben, Hoffnung und Liebe ihm, unserem einen Herrn und Retter demütig singen:
Alleluïa.
Ikos 12
Wir besingen eure starken Kämpfe, die von Glauben, Hoffnung und Liebe durchdrungen sind, ehren eure überaus großen Leiden, loben eure wunderbare Geduld, lobpreisen den Tod, den ihr für Christus freudig auf euch genommen habt, erheben euren unangreifbaren Mut, o heilige Martyrerinnen Pistis, Elpis und Agapi und weise Mutter Sophia, und rühmen euch, indem wir so rufen:
Freuet euch, die ihr, drei Blitzstrahlen gleich, vom Osten bis nach Westen durch eure Tugenden erstrahlt seid; Freuet euch, Phiolen des Glaubens, Hoffnung und Liebe, die ihr unsere Seelen mit lebenschaffendem Trank tränkt.
Freuet euch, drei mit Licht strahlende Wege, die ihr uns zum Throne der Herrlichkeit des Herrn führt; Freue dich, Sophia, die du um deiner Kinder willen vom Chor der Heiligen gepriesen wurdest.
Freue dich, Pistis, du Blüte des Glaubens, weißer als Schnee; Freue dich, du Labsal der Leidenden.
Freue dich, Elpis, du Erhöhung der unterdrückten Herzen; Freue dich, die du, einem heilenden Strom gleich, den Durst der trauernden Seelen stillst.
Freue dich, Agapi, du Kranz, aus Frieden, Freude und Güte geflochten; Freue dich, du geistiges Wetterleuchten der Ewigkeit.
Freue dich, Sophia, du Stab der Macht, der sanft und weise Kinder ermahnt; Freue dich, du überaus heller Strahl der Gotteserkenntnis, der unseren Seelen aufleuchtet.
Freuet euch, Pistis, Elpis und Agapi, zusammen mit Sophia, eurer überaus weisen Mutter.
Kondak 13
O heilige und des Lobes würdige Martyrerinnen Pistis, Elpis und Agapi und weise Mutter Sophia! Da ihr jetzt dieses unser geringe Flehen entgegengenommen habt, erlöst uns durch eure Gebete von allen Nöten, Krankheiten und Drangsalen, auf dass wir, im Himmelreich der Schau des unsterblichen Herrn Jesus gewürdigt, mit euch zusammen ihm singen:
Alleluïa.
Dieses Kontakion wird dreimal gesprochen, danach wird Ikos 1 und Kondak 1 gelesen.
Erstes Gebet
O heilige und des Lobes würdige Martyrerinnen Pistis, Elpis und Agape und weise Mutter der tapferen Töchter Sophia! Zu euch fliehen wir jetzt mit eifrigem Gebet. Denn was kann eher für uns vor den Herrn eintreten als Glaube, Hoffnung und Liebe, diese drei bleibenden Tugenden, welche ihr, danach benannt, durch Taten selbst erzeigt habt? Erfleht es also vom Herrn, dass er uns in Drangsalen und Widrigkeiten mit seiner unsagbaren Gnade bedecke und bewahre und uns dessen würdige, seine Herrlichkeit zu sehen, die einer nicht untergehenden Sonne gleicht. Unterstützt uns in unseren demütigen Gebeten, auf dass Gott der Herr unsere Sünden und Vergehen verzeihe und sich unser, der Sünder, erbarme und auf dass Christus Gott uns seines Erbarmens würdige. Ihm senden wir Verherrlichung empor samt seinem anfangslosen Vater und seinem überaus heiligen, guten und lebenschaffenden Geiste, jetzt und immerdar und in alle Ewigkeit. Amen.
Zweites Gebet
Euch, heilige Martyrerinnen Pistis, Elpis und Agapi, rühmen, hochpreisen und lobpreisen wir zusammen mit der weisen Mutter Sophia, welche wir verehren, da sie das Bild einer gottweisen Fürsorge offenbart. Erflehe, heilige Pistis, vom Schöpfer des Sichtbaren und Unsichtbaren, dass er uns einen festen, reinen und unerschütterlichen Glauben gewähre. Tritt, heilige Elpis, vor den Herrn Jesus für uns Sünder ein, auf dass er eine Hoffnung auf das Gute von uns nicht verjage und uns aus jeglicher Drangsal und Elend erlöse. Bekenne, heilige Agapi, dem Geist der Wahrheit, dem Tröster, unsere Widrigkeiten und Trauer, auf dass dieser unseren Seelen von oben himmlische Labsal herabsende. Helft also in unseren Nöten, heilige Martyrerinnen, und bittet zusammen mit eurer weisen Mutter Sophia den König der Könige und den Herrn der Herren, er möge seine heilige Kirche unter Schutz bewahren. Mit Tränen, in Rührung fallen wir vor euch nieder und bitten eifrig um euren heißen Eintritt bei Gott, auf dass wir zusammen mit euch und allen Heiligen den überaus heiligen und großen Namen Gottes, des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes, des vorewigen Gebieters und des Schöpfers des Guten jetzt und immerdar und in alle Ewigkeit erheben und überaus verherrlichen. Amen.
Kirchenslawischer Text:
https://akafistnik.ru/akafisty-svyatym/akafist-svyatym-muchenitsam-vere-nadezhde-lyubovi-i-materi-ikh-sofii/
Übersetz von : Sophia Khrorbrukh
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου