Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

Τρίτη 7 Απριλίου 2026

ΤΟ ΠΕΘΑΜΕΝΟ ΔΕΝΔΡΟ.



🌿🌸— «το πεθαμένο δέντρο»  (Τ. Σ. Έλιοτ) 

[ ....] 

Ποιες ρίζες απλώνονται γρυπές, ποιοι κλώνοι δυναμώνουν
Μέσα στα πέτρινα τούτα σαρίδια; Γιε του ανθρώπου,
Να πεις ή να μαντέψεις, δεν μπορείς, γιατί γνωρίζεις μόνο
Μια στοίβα σπασμένες εικόνες, όπου χτυπάει ο ήλιος,
Και δε σου δίνει σκέπη το πεθαμένο δέντρο, κι ο γρύλος ανακούφιση,
Κι η στεγνή πέτρα ήχο νερού. Μόνο
Έχει σκιά στον κόκκινο τούτο βράχο,
Έλα κάτω απ’ τον ίσκιο του κόκκινου βράχου,
Και θα σου δείξω κάτι διαφορετικό
Κι από τον ίσκιο σου το πρωί που δρασκελάει ξοπίσω σου
Κι από τον ίσκιο σου το βράδυ που ορθώνεται να σ’ ανταμώσει
Μέσα σε μια φούχτα σκόνη θα σου δείξω το φόβο.
[ ...] 

Τ. Σ. Έλιοτ, ❝ Η ταφή του νεκρού ❞ (απόσπασμα)

________________

🌿🌸 Μαξίμου του Ομολογητού, «Περί διαφόρων αποριών» ΕΡΩΤΗΣΙΣ Κ' 
~ «Τίς ἡ ἐν τῷ Εὐαγγελίῳ παραλόγως, ὅσον πρὸς τὸ φαινόμενον, ξηρανθεῖσα συκῆ»;
____

📜 ❝  Ὁ τῆς σωτηρίας ὀρεγόμενος 
πάντων ἀνθρώπων καὶ πεινῶν αὐτῶν τὴν ἐκθέωσιν 
ὡς ἄκαρπον καταρώμενος 
ἀποξηραίνει (τὴν συκῆν), 
ὅπως, τοῦ δοκεῖν εἶναι δίκαιοι 
τὸ εἶναι μᾶλλον προκρίναντες, 
τὸν μὲν καθ᾽ ὑπόκρισιν τῆς ἠθικῆς ἐπιδείξεως
ἐκδυσάμενοι χιτῶνα, 
τὸν ἐνάρετον δέ, καθὼς ὁ θεῖος βούλεται Λόγος, 
ἀνοθεύτως μετέλθωσι ❞ 

(μετάφραση)

📖Αυτός που ποθεί τη σωτηρία όλων των ανθρώπων 
και "πεινά" για τη θέωση τους,  
καταριέται τη συκιά και την ξεραίνει, επειδή ήταν άκαρπη. 
Και αυτό το κάνει ώστε αυτοί που προτιμούν να είναι πραγματικά δίκαιοι, 
αντί απλώς να φαίνονται (στα μάτια των ανθρώπων), 
να αποβάλουν τον μανδύα της υποκριτικής ηθικής επίδειξης 
και να επιδιώξουν, όπως επιθυμεί ο Θείος Λόγος, την αρετή χωρίς νοθεία, πορευόμενοι στη ζωή με ευσέβεια.


Δεν υπάρχουν σχόλια: